

D1776

། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་བྷཊྚ་རཱ་ཀ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སྟོ་ཏྲ། བོད་སྐད་དུ། རྗེ་བཙུན་དཔལ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ལ་བསྟོད་པ། དཔལ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来帮您翻译这段藏文：
[梵文标题]：Śrī Bhaṭṭāraka Mahākāla Stotra
[藏文标题]：吉祥大黑天赞
[译文]：
印度语言中称为：吉祥怙主大黑天赞
藏语中称为：至尊吉祥大黑天赞
顶礼吉祥大黑天
注：这是一个典型的佛教文献开头格式，包含了梵文标题、藏文标题和顶礼句。我已经按照直译的原则进行翻译，保持了原文的完整性和准确性。

 །བདུད་དང་བདུད་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་སེམས་ཅན་མ་ལུས་མྱུར་དུ་ཚར་བཅད་བསད་ནས་ཁྲག་རྒྱུན་གསོལ མཛད་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ནི།།རབ་འཇིགས་མདོག་གནག་གཟུགས་ཐུང་གསུས་པ་འཕྱང་ཞིང་དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་འཇིགས་པའི་མེ་དཔུང་ནང་བཞུགས་ཁྲོས་པའི་གད་མོས་ནི། །ཧ་ཧཱུཾ་ཕེཾ་གྱི་སྒྲ་ཡིས་ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ཚོགས་ནི་འདར་ཞིང་འདུད་པའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་ནས་མནན་པ་དྲག་པོའི་ ཚུལ།།བདུད་དང་བདུད་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་སེམས་ཅན་མ་ལུས་མྱུར་དུ་ཚར་བཅད་བསད་ནས་ཁྲག་རྒྱུན་གསོལ་མཛད་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ནི། །སྐེ་རགས་དྲིལ་བུ་གཡེར་ཀ་སིལ་སིལ་ཌ་མ་རུ་མི་ཊི་ཊི་ཧཱུཾ་ཧ་རྔ་སྒྲ་ཐོག་གི་ནང་གི་ཐོག་ལྟར་ནི། །སྒྲ་རྣམས་སྒྲོགས་ཤིང་མཉམ་དང་མི་མཉམ་གར་བྱེད་ པ་ཡི་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་ནས་དུར་ཁྲོད་གནས་སུ་རོལ།།བདུད་དང་བདུད་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་སེམས་ཅན་མ་ལུས་མྱུར་དུ་ཚར་བཅད་བསད་ནས་ཁྲག་རྒྱུན་གསོལ་མཛད་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ནི། །ཐུང་ཞིང་སྦོམ་ལ་སྤྱན་གསུམ་མེ་ཏོག་བནྡུ་ཀ་ལྟར་དམར་བས་བགེགས་རྣམས་སྐྲག་ཅིང་ སྡང་མཛད་ལྗགས་ནི་གློག་ལྟར་འཁྱུག་།མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པས་མ་རུངས་གདུག་པ་ཅན་གྱི་ཤ་དང་རུས་པ་ཀྲུཾ་ཀྲུཾ་འཆའ་ཞིང་ལྷ་བ་ཞག་འཇིབ་པ། །བདུད་དང་བདུད་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་སེམས་ཅན་མ་ལུས་མྱུར་དུ་ཚར་བཅད་བསད་ནས་ཁྲག་རྒྱུན་གསོལ་མཛད་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ནི། །ཕྱག རྒྱ་ལྔ་དང་ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་སྟག་ལྤགས་སྐེ་རགས་དང་ནི་སྐུ་སྨད་དཀྲིས་ཤིང་མི་བསྐྱོད་པ་ནི་སྤྱི་བོར་བཞུགས།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་སྐུ་ལས་སྤྲོ་ཞིང་མི་ཡི་རྒྱུ་མས་སྦྲེལ་བའི་མགོ་ཡི་ཕྲེང་བ་རབ་འཕྱང་དོ་ཤལ་བྱས། །བདུད་དང་བདུད་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་སེམས་ཅན་མ་ ལུས་མྱུར་དུ་ཚར་བཅད་བསད་ནས་ཁྲག་རྒྱུན་གསོལ་མཛད་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ནི།།དྲག་པོ་དང་ནི་ཆུ་བདག་བཟློག་པར་དཀའ་བའི་ཚོགས་རྣམས་ཞལ་དུ་གསོལ་མཛད་ཕྱག་གཡོན་རྩེ་གསུམ་འཛིན་ཅིང་ཐོད་ཁྲག་འཐུང་། །གཤིན་རྗེའི་ལྕེ་འདྲའི་གྲི་གུག་དང་ནི་རལ་གྲི་ཕྱག་གཡས་ བསྣམས།།གདུག་པ་ཅན་རྣམས་རློག་མཛད་སྡིག་པ་རིང་དུ་སྤོང་། །བདུད་དང་བདུད་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་སེམས་ཅན་མ་ལུས་མྱུར་དུ་ཚར་བཅད་བསད་ནས་ཁྲག་རྒྱུན་གསོལ་མཛད་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ནི། །རིག་བྱེད་ཅེས་པའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་དང་རོལ་བའི་རྗེ་བཙུན་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་སངས་རྒྱས་ གྲགས་པས་བསྐུལ་བ་ནི།།

这是一首对大黑天的赞颂诗，我来为您翻译：
迅速降伏魔众及魔方一切众生，杀尽饮其血流的大黑天尊。
身相矮小漆黑可怖，腹部下垂，赤黄发丝，安住于可怖火焰中，以忿怒笑声。
以"哈吽呸"之声令天众与非天众战栗顶礼，眷属围绕以威猛相镇压。
迅速降伏魔众及魔方一切众生，杀尽饮其血流的大黑天尊。
腰带铃铛叮当作响，手鼓发出"嘀嘀吽哈"如雷霆般的声响。
发出种种声音，作平稳与不平稳之舞，天神天女众环绕，于尸陀林中游戏。
迅速降伏魔众及魔方一切众生，杀尽饮其血流的大黑天尊。
身形矮壮，三目如般豆花般鲜红，令障碍者惊惧生嗔，舌如闪电翻卷。
龇露利齿，咀嚼恶毒众生之肉骨发出咯咯声响，吮吸脑髓与油脂。
迅速降伏魔众及魔方一切众生，杀尽饮其血流的大黑天尊。
以五印及八龙为严饰，虎皮为腰带裹于下身，不动佛安住顶髻。
从身放射如来众，以人肠相连的头颅花鬘垂挂为璎珞。
迅速降伏魔众及魔方一切众生，杀尽饮其血流的大黑天尊。
吞噬难以阻挡的忿怒众与水神众，左手持三叉戟饮颅器中血。
右手持死主舌般的弯刀与宝剑，摧毁恶毒众生，永远断除罪业。
迅速降伏魔众及魔方一切众生，杀尽饮其血流的大黑天尊。
此赞是应佛陀称名之请，赞颂与八明母女神同游戏的至尊大黑金刚。
注：这首赞颂诗保持了原文的重复叠句结构，每段末尾都重复"迅速降伏魔众..."的句子作为回应句。翻译力求忠实原文，保持了藏传佛教密宗特有的威猛忿怒意象。

རིག་བྱེད་ཅེས་པའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་དང་རོལ་བའི་རྗེ་བཙུན་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་སངས་རྒྱས་ གྲགས་པས་བསྐུལ་བ་ནི།།གང་གིས་ཉིན་མཚན་རྟག་ཏུ་འདི་བཏོན་བསྒྲུབ་པའི་དོན་རྣམས་གྲུབ་དང་སེམས་ཅན་མ་ལུས་ཁྱད་པར་ས་ལ་གནས་པར་མཛོད།། །།དཔལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

这是赞颂诗的最后部分，我来为您翻译：
此赞是应佛陀称名之请，赞颂与八明母女神同游戏的至尊大黑金刚。
若人日夜恒常诵此，所修事业悉皆成就，愿一切众生安住殊胜之地。
顶礼吉祥大黑金刚！
注：这是整首赞颂诗的结尾部分，包含了功德回向以及最后的顶礼句。翻译保持了原文的完整性，未作任何省略。


 །བོང་ཐུང་གསུས་འཕྱང་མདོག་གནག་རལ་པ་ཁམ་ནག་གྱེན་དུ་བརྫེས། །འབར་ བའི་ཚོགས་ཀྱིས་ལྷ་མིན་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་སྲེག་པར་བྱེད།།དྲག་པོའི་ཞལ་གྱིས་བདུད་རྩི་གསོལ་མཛད་མགོ་བོ་གཅོད་མཛད་པ། །བཞད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཁྲོ་ཞིང་གདུག་པའི་དགྲ་རྣམས་སྐྲག་མཛད་པ། །རྐེད་པ་བྱིན་པ་དྲིལ་བུ་གཡེར་གའི་ཚོགས་ཀྱིས་སྒྲ་སྒྲོགས་ཤིང་། །ཊི་ཊི་དང་ནི་ ཧཱུཾ་ཧཊ་རུ་ཡི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ།།ཞལ་ནས་ཏོར་ཀེ་ན་ནི་ཏོར་ར་ཀི་ཎི་ཀི་སྒྲ་ནི། །སྒྲོགས་ཤིང་ཞབས་ཀྱིས་མཉམ་དང་མི་མཉམ་ཚུལ་དུ་གར་མཛད་ཅིང་། །མ་མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཅིང་དུར་ཁྲོད་གནས་ན་རོལ། །ཧ་ཀ་ཧཱུཾ་ཀ་ཕེཾ་ཀའི་སྒྲས་ནི་ལྷ་དང་ལྷ་མིན་སྲེགས། །མ་ལུས་དགྲ་བགེགས་ ཚོགས་ཀྱི་སྲོག་ལ་མྱུར་དུ་སོགས་བྱེད་ཅིང་།།ནག་པོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་དགྲ་བགེགས་ཁྲག་གི་རྒྱུན་ནི་ཞལ་དུ་གསོལ། །ནག་པོ་ཆེན་པོས་སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་བསམ་པ་མྱུར་དུ་སྒྲུབས། །སྤྱན་གསུམ་མེ་ཏོག་བྱི་རུའི་མདོག་ལྟར་དམར་ཞིང་སྨིན་མ་འཁྱོག་།ལྗགས་ནི་གློག་ལྟར་འཁྱུག་པས་ བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་ནི་འཇིགས་ཤིང་སྐྲག་།ཞལ་ནས་མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པས་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་པའི། །ཤ་རུས་རྐང་དམར་ཀྲུཾ་ཀྲུཾ་གསོལ་ཞིང་ལྷ་བ་ཞག་ནི་འཇིབ། །སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ཀྱིས་ནི་སྐུ་སྨད་ཡོངས་སུ་དཀྲིས། །ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན སྤྱི་བོ་ནས།།མི་བསྐྱོད་ལ་སོགས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་འཕྲོ་བར་བྱེད། །རྒྱུ་མ་མི་མགོ་རློན་པའི་ཕྲེང་བས་སྐུ་ལ་དོ་ཤལ་བྱས། །ནག་པོ་དྲག་པོས་ཆུ་བདག་ལ་སོགས་ཞལ་དུ་གསོལ་བར་མཛད། །རྩེ་གསུམ་དང་ནི་གདུག་པའི་ཁྲག་བཀང་ཐོད་པ་གཡོན་ན་བསྣམས། །གནོད་སྦྱིན་ལྕེ་ འདྲའི་གྲི་གུག་རལ་གྲི་གཡས་ཀྱི་ཕྱག་ན་འཛིན།།གདུག་པའི་དགྲ་རྣམས་རིང་དུ་སྤོང་ཞིང་རློག་པར་མཛད་པ་ཁྱོད། །ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་ཞིང་འདིར་ནི་གར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས། །ཉིན་དང་མཚན་དུ་སྒྲུབ་པའི་དོན་རྣམས་མ་ལུས་མཛད་པ་ལ། །སངས་རྒྱས་གྲགས་པ་ཡིས་ནི་འཇིག་ རྟེན་མགོན་པོ་ལ་ཞུས་པ།།མ་ལུས་སེམས་ཅན་འདི་དག་རྡོ་རྗེ་ས་ལ་རབ་འགོད་མཛད། །རྗེ་བཙུན་དཔལ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་བྱ་རོག་མིང་ཅན་དང་གདོང་ཅན་ལ་བསྟོད་པ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་རྩ་མི་སངས་རྒྱས་གྲགས་ཀྱིས་བསྟོད་པ་རྫོགས་སོ།། །།འདི་དག་པྲ་ཀྲི་ཏའི་སྐད་དུ་ཡོད་པ་ལས་ ་སེ་ལོ་ཙཱ་བས་བོད་སྐད་དུ་བསྒྱུར་བའོ།

我来为您翻译这首大黑天赞颂诗：
身形矮小腹部下垂，肤色漆黑，赤黑发髻向上竖立。
以火焰众焚烧一切非天敌障，
以威猛口饮甘露并斩首，
以大笑相忿怒令恶敌惊惧。
腰部小腿铃铛金铃众发声，
发出"嘀嘀"与"吽哈"鼓声，
口中发出"托尔给那托尔拉给尼给"之声，
双足作平稳不平稳舞步，
空行母众环绕于尸陀林中游戏。
以"哈嘎吽嘎呸嘎"声焚烧天与非天，
迅速断除一切敌障众之命，
饮用黑方敌障之血流，
大黑天速疾成就修行者意愿。
三目如红宝石花般鲜红眉毛弯曲，
舌如闪电翻卷令障碍众惊惧战栗，
口中龇露利齿将一切敌障之，
血肉骨髓咯咯咀嚼并吮吸脑髓油脂。
以虎皮裙裹缠下身，
以五印八龙为严饰顶髻上，
放射不动佛等如来众，
以人肠新鲜头颅花鬘为璎珞。
大黑忿怒尊吞噬水神等，
左手持三叉戟与盛满恶血之颅器，
右手持如夜叉舌般弯刀与宝剑，
永远断除摧毁恶敌的尊者您，
与八天女围绕于此以舞姿安住。
昼夜成就一切修行事业，
此乃佛陀称名向世间怙主所请，
愿安置一切众生于金刚之地。
至尊吉祥大黑天乌鸦名与面者赞颂，由大智者扎米桑杰札巴所作圆满。此赞颂由梵语原文经色译师译为藏语。
注：翻译保持了原文的完整性，包括了所有重复段落和特殊咒语音节的直译。文中提到的各种声音（如"嘀嘀"、"吽哈"等）都是按原文直接音译。

